AI实时翻译现在已经达到一个什么样的水平了?
语言本身就是较为复杂的体系,更别说从一种语言跳转到另一种了。
面对翻译这个问题,要追求百分百的完美实际上是非常困难的事情。
我做翻译这个产品很多很多年了。一些熟悉我的朋友可能知道,我最早是在金山软件做金山词霸这个产品的。
对早年中国软件和互联网历史熟悉的朋友可能知道,当年我们真是一步一步的把金山词霸做成了当年真正的“国民软件”,实现了当初雷总在金山创业初期的目标:“让我们的软件运行在每一台电脑上。”
然而非常遗憾的一点是,金山词霸完成了金山人的梦想,自己却始终是金山软件中一个小弟。甚至就连这个梦想,也是当年借助了Google的品牌加成,以“谷歌金山词霸”的品牌来完成的。
说远了……
当年我们从词典软件到翻译软件,再到英语学习社区,这条路上走过来,甚至面对大家对翻译产品“信达雅”的需求,当年的技术实在是解决起来非常乏力。面对复杂的语言环境和语意,无论是金山词霸、金山快译这种软件产品,还是后面更强大的国际巨头谷歌翻译、DeepL翻译等产品,所给出的最终结果,总是能被用户轻易的识别出来并冠以一个大家耳熟能详的名词:
“机翻。”
很显然,如果网友们说一段文字是“机翻”,这可不是什么褒义词。
不知道大家使用以前的翻译软件是什么感受,反正我是挺无奈的,做了十几年翻译产品,最后跑去卖手机了。
就比如说,传统翻译软件“上下文不通顺”的问题。相信大家也深有体会,咱们之前用的传统翻译软件通常只会翻译单个句子或短语,翻译出来的上句跟下句简直八杆子打不着,意思非常不准确、不自然,说白了就是讲的不是人说的话。 而且翻译风格死板。传统应用只能给你一种翻译结果,可不能根据你的特殊需求来调整。
比如说,有时候你可能只想翻译一部分内容,或者希望用特定的词汇或者风格。 再就是一个很致命的效率问题——翻得速度太慢了。
再后来,我在小米干了10年,临走之前还做了一个小项目:小米小爱老师。
真不巧,又是一个翻译相关的产品。
与现有的传统翻译软件相比,AI实时翻译的技术已经渐渐往“完美”这个方向靠拢了,并给我们提供了非常多的便利。
今天是AI时代了,从2022年开始,大语言模型AI技术的横空出世让我们看到了新的机会。简单的解释一下一说你就懂:大语言模型AI能够理解各种语言所表达的意思,然后在他理解的基础上,用其他语言再说出来。
这不就是语意翻译吗?
基于这个考量,我们从去年开始通过AI技术制作了“Felo实时翻译”的AI实时翻译软件,大大有效地解决了我上面遇到的问题。
首先,Felo的翻译快且准。Felo呢,是先听你说叽里呱啦地说啥,之后先给你个初步翻译,接着用AI再做点微调,最后就给你一个特别准的翻译结果。这个过程甚至都不要几秒钟。 还能使全文翻译通顺精准。有了AI技术的Felo能够联系上下文,更好地理解语境,让翻译准确率直线上升。它翻译出来的连贯性,确实非常惊艳。
技术上的说就是Felo的AI引擎能够超快速的实时听懂说话人的语音内容并超低延迟的转换成文字,通过Felo 独有的“实时重写”(RRT)技术,通过大语言模型AI技术进行语义分析,对内容进行更加合理的翻译。因为是语意分析语意输出,就基本上不会再发生那种“机翻”的驴唇不对马嘴的翻译结果了。如果一句话变得很奇怪很没有逻辑,大语言模型AI本身自己就会进行纠正。
它还有个很特别的功能——同声传译。估计咱们看新闻多多少少都见过各国领导开大会吧,就是那种。只要你带个耳机,Felo就能给你这种待遇。
总的来说,通过“Felo实时翻译”这款app,我是真切地感受到AI实时翻译技术真是给翻译领域带来了翻天覆地的改变。
以前的“机翻”可以说都是我们人类翻译工作的辅助。而今天的AI翻译,让我们看到了AI翻译直接成为我们人类身边的翻译员本身的可能性。
它们提供的翻译服务不仅准确度高,还有灵活、高效以及流畅的使用体验。
Felo实时翻译的官网:
https://translator.felo.me